2)第194章 泰有三解【第1更】_韩娱之制作人传奇
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  己的名字是全炫茂。

  却不知道,这后一个名字在中国人的想象中,是多么的不堪。

  炫指华丽,色彩丰富。

  但是在儒家的端正中平的文化里,炫更多的意思是指华而不实。

  最起码,中国人自己就很少将这个字应用到名字里。

  在朴政赫的印象里,那么多年也就只听说过一个林志・炫。

  至于茂字,意为水草丰盛。

  偏偏全贤武呢,是一个体毛很厚重的人。

  茂字和他的身体特征联系在一起,能让人吐了好嘛。

  所以听到这个名字,就会在中国人的心目中,形成了一个体毛茂盛却又华而不实的人。

  试想,谁会对这样的人有好印象?

  之前在给t-ara的成员解读名字的时候,朴政赫就说过,中文的翻译讲究信雅达。

  在尽量符合原意的同时,还要力求优雅和含义深广。

  偏偏名字是没有什么准确不准确的说法的,又不是机场签证,错了会被扣留。

  作为艺人,给观众和粉丝们提供一个美好的名字,不但有助于吸引人气,还能够巩固自己的形象。

  比如中国粉丝们给恐龙的名字翻译为朴智妍,但是她自己坚持的则为朴芝妍。

  这个“芝”字或许就是她身份证上的名字,但对于中国的粉丝来讲,显然不如“智”字深入人心。

  这不光是因为后者流传的时间更久,也有其他的原因。

  智为仄音,和朴、妍的平音组合在一起,会形成跌宕起伏,读起来朗朗上口。

  相反朴芝妍在中文里,就有些拗口了。

  再一个,小恐龙在镜头前的表现,一直都是傻呼呼的,有点缺心眼、蠢萌的感觉。

  这时用一个“智”字就起到了画龙点睛的效果,一下子让她的形象丰满起来。

  相反,芝字就跟跟她的人物形象没有任何可以联想的地方了。

  素妍的“昭”字也是如此,完全不能突出人物的特点来。

  朴政赫有时候就在想,她们的中国经纪公司不长脑子吗?

  不会给她们解释清楚其中的原因?

  反正每次朴政赫在电视里听着她们“昭妍”“芝妍”的自我介绍时,都无比的别扭。

  听到朴政赫连番的解答,金泰熙想起他之前说的话。

  “你说我的中文名字不好?”

  朴政赫莞尔一笑,心说姐姐你终于想起自己的事情来了。

  “不是很差,但绝对称不上好。”

  金泰熙显然更关心自己的问题,“快,好好说说,我的中文名字不好在哪里?”

  朴政赫没有着急,而是问道:“奴那,我问你,你在别人的心目中是一个什么形象?”

  “演员?”

  见朴政赫没有反应,她又改口道:“女人?”

  见还不是,金泰熙有点郁闷了。

  “到底是什么?难道还能是怪物吗?”

  知道她是不好意思自己开口,朴政赫干脆接了过来。

  “首先呢,你是女神,国民女神。这

  请收藏:https://m.mushu9.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章