2)第260章:不用感谢我_重生:火热1990
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  后是什么文书,书籍,传记,电影之类的。

  最难的就是化工业书籍和特别专业的著作。

  其中,工业图纸需要翻译人员具备一定的工业知识。

  否则你翻译过来,根本不知道如何表达。

  或者说,一个工件在国外叫一个名字,国内一个名字。

  你得把两个名字,一个工件的称呼统一起来。

  是否需要单独创造一个名词翻译过来,这需要很强的专业知识。

  王悦默默不说话,心中祈祷:千万别太复杂啊!

  随后王悦猛然想到一件事情。

  小声问着:“张兰,这不是有偿翻译吗?”

  “对啊。”

  “那价钱?”

  “先亮招,再谈钱。”

  王悦点点头。

  是骡子是马,那得溜一溜在定价。

  来到三楼的资料室。

  霍家齐将图纸摊开,随便抽出一张,递给王悦:“你看看这上面说的什么?”

  王悦结果图纸,粗略的看一眼。

  发现几乎没什么难度。

  这是一张关于喷砂工艺的图纸。

  王悦说道:“大概是喷砂的注意事项,钢珠,1MP,表面处理,油漆调配等。”

  霍家齐又拿出一张:“这个呢?”

  “钢板下料后的热处理。”

  “这个。”霍家齐再次拿一张。

  王悦流利的回答:“承重梁的尺寸和倒角。”

  霍家齐欣慰的点点头。

  虽然他也看不懂日文,但一些符号还是国际通用的。

  王悦说的数据和自己猜测差不多。

  王悦也感觉怪异,就这?

  就这?

  这也太简单了吧?

  正儿八经的工业图纸自己也接触过。

  那是老师带头翻译的图纸,那专业术语让人头皮发麻。

  霍家齐拿出来的图纸……好像并不是那么难啊!

  霍家齐说道:“这是一份关于后桥总成的图纸,我们需要翻译成中文,特别是各种工艺处理,不能有一丝错误。”

  王悦点点头,怪不得。

  原来只是一份后桥,貌似应该是安装在三轮车上的吧?

  不过这与王悦无关。

  只要给钱翻译就行了。

  张兰说道:“老霍,水平可以吧?你给你机会。”

  霍家齐看着一张娃娃脸的张兰说道:“给我啥机会啊?”

  王悦也懵逼,不是人家给我们一个机会吗?

  张兰说:“开价啊,你肯定不好意思和我们谈价还价对不对?我们可是女生,欺负我们,我就在茶话会上说你坏话!”

  霍家齐翻着白眼:“吃我的,喝我的,还和我对着干?”

  “所以才说,给你一个机会。”

  霍家齐指了指一纸箱子图纸说道:“要不……王悦同学,你看需要多少钱能翻译好?”

  王悦刚想开口说话。

  大概给个五百块钱就行。

  图纸不多不少。

  但大多就是尺寸方面的图纸,这个几乎不用翻译。

  只要把图纸工件的名称翻译过来就行。

  张兰直接捂着王悦嘴,问霍家齐:“你们的预算是多少?”

  霍家齐

  请收藏:https://m.mushu9.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章