3)第202章 茶叶还你_穿越之我全家都是反派
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  的,可是看到那包茶叶。

  他没忍住,收了。

  收了茶叶,也收了个学生。

  其实谈到教学生,他还是有经验的。

  毕竟何家一门好几个状元探花。

  他不信,他整不过一个小孩。

  髫年幼女,小菜一碟。

  不过想到昨夜听江二说的逝者如斯夫的翻译,他稍微谨慎了一点。

  他开口道:“我收学生很严格的,我出题考考你,若是你能通过,再拜师不迟。”

  江棉棉乖巧点头。

  何御史想着昨日江二出的是论语的题,小姑娘肯定学过论语了,就以论语为主,让小姑娘写出译文即可。

  只要差不多,他就收了那包茶叶。

  何御史出的题,算是很简单的,没有生僻的。

  主打一个放水。

  江棉棉看着那题目,努力的回想《抡语》内容,她不想跟何伯伯学习,何伯伯头发看着好少。

  何御史在江家用了早膳。

  早膳好好吃,面条好劲道,他好喜欢。

  他喜面食。

  等到吃完,摸了摸油油的嘴,去检查学生作业了。

  江二居然还亲自陪着。

  何御史心想,没事,你放心,我不会打你家孩儿的。

  推开书房,进门,看到一个女孩,脊背挺直,认认真真书写,拿毛笔的姿势也很好看,一笔一划的,看着乖巧的不得了。

  何御史心道,江二就是太溺爱孩子了,孩子在他面前上房揭瓦,自己来就不会有这种问题。

  你看,这不是挺好,挺乖。

  让翻译的译文也写好了。

  何御史轻轻拿起来看:

  “子不语,怪力乱神。

  译文:孔子一句话不用说,用怪力就打的人精神错乱。

  朝闻道,夕可死矣。

  译文:早上打听到去你家的路,晚上你就得死。

  既来之,则安之。

  译文:既然来了,那就安葬在这里吧。

  逝者如斯夫,不舍昼夜。

  译文:死去的人好像我的丈夫,白天也像,晚上也像。

  伯牙所念,钟子期必得之。

  译文:伯牙心想,他一定要得到钟子期。

  ……(注1)

  何御史脸颊来回抽搐,忍痛从身上掏出那包茶叶还给了江二:“教不了,真的教不了,在下认输,茶叶还你。”

  ……

  ……

  ……

  ……

  (注1,搞笑译文来源网络段子。)

  请收藏:https://m.mushu9.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章